De grekiska tragedierna; Aischylos; 2002
endast ny

De grekiska tragedierna

av Aischylos
De grekiska tragedierna samlar inte mindre än 26 av de klassiska grekiska tragedierna i en volym. Aiskylos och Sofokles är kompletta, när det gäller Euripides har några enstaka texter uteslutits på grund av att de inte finns tillgängliga i någon nyare svensk översättning.

Många av de grekiska tragedierna har översatts flera gånger till svenska. Principen för urvalet i den här volymen har varit att minimera antalet översättare. Sålunda är alla Aiskylos tragedier översatta av Emil Zilliacus (30- och 40-talet) och alla Sofokles av Björn Collinder (50- och 60-talet). De flesta av Euripides texter har översatts av Tord Bæckström (50- och 60-talen), med undantag för ett fåtal av Hjalmar Gullberg (30-talet).

Vertigo förlag har genomfört en varsam modernisering av texterna: i de fall det varit möjligt (utan att ändra versen eller känslan i texterna) har föråldrade grammatiska former ändrats. Dessutom har uppenbara felaktigheter korrigerats.

De grekiska tragedierna fyller en stor lucka i den svenska klassikerutgivningen och kommer under många år framåt utgöra en given referens.
De grekiska tragedierna samlar inte mindre än 26 av de klassiska grekiska tragedierna i en volym. Aiskylos och Sofokles är kompletta, när det gäller Euripides har några enstaka texter uteslutits på grund av att de inte finns tillgängliga i någon nyare svensk översättning.

Många av de grekiska tragedierna har översatts flera gånger till svenska. Principen för urvalet i den här volymen har varit att minimera antalet översättare. Sålunda är alla Aiskylos tragedier översatta av Emil Zilliacus (30- och 40-talet) och alla Sofokles av Björn Collinder (50- och 60-talet). De flesta av Euripides texter har översatts av Tord Bæckström (50- och 60-talen), med undantag för ett fåtal av Hjalmar Gullberg (30-talet).

Vertigo förlag har genomfört en varsam modernisering av texterna: i de fall det varit möjligt (utan att ändra versen eller känslan i texterna) har föråldrade grammatiska former ändrats. Dessutom har uppenbara felaktigheter korrigerats.

De grekiska tragedierna fyller en stor lucka i den svenska klassikerutgivningen och kommer under många år framåt utgöra en given referens.
Utgiven: 2002
ISBN: 9789197309912
Förlag: Vertigo Förlag
Format: Inbunden
Språk: Svenska
Sidor: 498 st
De grekiska tragedierna samlar inte mindre än 26 av de klassiska grekiska tragedierna i en volym. Aiskylos och Sofokles är kompletta, när det gäller Euripides har några enstaka texter uteslutits på grund av att de inte finns tillgängliga i någon nyare svensk översättning.

Många av de grekiska tragedierna har översatts flera gånger till svenska. Principen för urvalet i den här volymen har varit att minimera antalet översättare. Sålunda är alla Aiskylos tragedier översatta av Emil Zilliacus (30- och 40-talet) och alla Sofokles av Björn Collinder (50- och 60-talet). De flesta av Euripides texter har översatts av Tord Bæckström (50- och 60-talen), med undantag för ett fåtal av Hjalmar Gullberg (30-talet).

Vertigo förlag har genomfört en varsam modernisering av texterna: i de fall det varit möjligt (utan att ändra versen eller känslan i texterna) har föråldrade grammatiska former ändrats. Dessutom har uppenbara felaktigheter korrigerats.

De grekiska tragedierna fyller en stor lucka i den svenska klassikerutgivningen och kommer under många år framåt utgöra en given referens.
De grekiska tragedierna samlar inte mindre än 26 av de klassiska grekiska tragedierna i en volym. Aiskylos och Sofokles är kompletta, när det gäller Euripides har några enstaka texter uteslutits på grund av att de inte finns tillgängliga i någon nyare svensk översättning.

Många av de grekiska tragedierna har översatts flera gånger till svenska. Principen för urvalet i den här volymen har varit att minimera antalet översättare. Sålunda är alla Aiskylos tragedier översatta av Emil Zilliacus (30- och 40-talet) och alla Sofokles av Björn Collinder (50- och 60-talet). De flesta av Euripides texter har översatts av Tord Bæckström (50- och 60-talen), med undantag för ett fåtal av Hjalmar Gullberg (30-talet).

Vertigo förlag har genomfört en varsam modernisering av texterna: i de fall det varit möjligt (utan att ändra versen eller känslan i texterna) har föråldrade grammatiska former ändrats. Dessutom har uppenbara felaktigheter korrigerats.

De grekiska tragedierna fyller en stor lucka i den svenska klassikerutgivningen och kommer under många år framåt utgöra en given referens.
Ny bok
289 kr304 kr
5% studentrabatt med Studentapan
Begagnad bok (0 st)
Ny bok
289 kr304 kr
5% studentrabatt med Studentapan
Begagnad bok (0 st)