Pedagogisk translanguaging i svensk kontext; Carles Fuster, Camilla Bardel; 2026
Pedagogisk translanguaging i svensk kontext; Carles Fuster, Camilla Bardel; 2026

Pedagogisk translanguaging i svensk kontextUpplaga 1

av Carles Fuster, Camilla Bardel

  • Upplaga: 1a upplagan
  • Utgiven: 2026
  • ISBN: 9789127470392
  • Sidor: 144 st
  • Förlag: Natur & Kultur Läromedel och Akademi
  • Format: Häftad
  • Språk: Svenska

Om boken

Om Pedagogisk translanguaging i svensk kontext Att stödja och främja alla elevers flerspråkighet är ett centralt mål i den svenska skolan, och pedagogisk translanguaging är ett förhållningssätt som kan leda vägen till det målet. Pedagogisk translanguaging handlar om undervisningens systematiska och strategiska tillvaratagande av elevers samtliga språkliga resurser. Detta höjer alla elevers språkliga medvetenhet och stärker både språk- och ämnesinlärning. I Pedagogisk translanguaging i svensk kontext benar författarna upp det komplexa kunskapsområde som har skapats omkring begreppet translanguaging. Efter ett inledande kapitel om flerspråkighet, vilket ger historiska och kontextuella ramar för behandlingen av begreppet translanguaging, kommer ett kapitel om begreppets ursprung och utvecklingslinjer och ett om translanguaging i Sverige. Boken ger konkreta exempel på hur man kan utveckla ett arbetssätt med pedagogisk translanguaging i svensk kontext, och avslutas med en lista med tillämpbara undervisningsaktiveter som bejakar och främjar elevers flerspråkighet i praktiken. En huvudpoäng i boken är att pedagogisk translanguaging kan appliceras på alla elever i svensk skola. På det sättet passar boken lärare i språkämnen som svenska, engelska, moderna språk och modersmål, liksom studiehandledare för nyanlända elever. Den är också viktig läsning för lärare i alla ämnen och skolformer samt för skolledare och huvudmän. ”Vikten av att elever utvecklar en stark kompetens på alla sina språk kan inte nog understrykas. Huvudmän och skolledare, lärare, lärarutbildare och forskare har alla viktiga roller för att främja ett holistiskt förhållningssätt till fler­språkighet i skolverksamheten och för att på olika sätt signalera att språklig mångfald är en resurs snarare än ett problem.” Ur avslutningen Sagt om boken: ”Framställningen är tydligt forskningsanknuten och innehåller flera exempel som ger inspiration på hur man som lärare kan arbeta med och tänka kring translanguaging i undervisningen. Språket är tydligt akademiskt. I slutet finns utförlig referenslista. En bra bok som ger såväl teoretisk kunskap om som praktiska exempel för transspråkande arbetssätt.” Elisabeth Jönsson, BTJ-häftet nr 7, 2026

Åtkomstkoder och digitalt tilläggsmaterial garanteras inte med begagnade böcker

Mer om Pedagogisk translanguaging i svensk kontext (2026)

I mars 2026 släpptes boken Pedagogisk translanguaging i svensk kontext skriven av Carles Fuster, Camilla Bardel. Det är den 1a upplagan av kursboken. Den är skriven på svenska och består av 144 sidor djupgående information om pedagogik. Förlaget bakom boken är Natur & Kultur Läromedel och Akademi.

Köp boken Pedagogisk translanguaging i svensk kontext på Studentapan och spara pengar.

Referera till Pedagogisk translanguaging i svensk kontext (Upplaga 1)

Harvard

Fuster, C. & Bardel, C. (2026). Pedagogisk translanguaging i svensk kontext. 1:a uppl. Natur & Kultur Läromedel och Akademi.

Oxford

Fuster, Carles & Bardel, Camilla, Pedagogisk translanguaging i svensk kontext, 1 uppl. (Natur & Kultur Läromedel och Akademi, 2026).

APA

Fuster, C., & Bardel, C. (2026). Pedagogisk translanguaging i svensk kontext (1:a uppl.). Natur & Kultur Läromedel och Akademi.

Vancouver

Fuster C, Bardel C. Pedagogisk translanguaging i svensk kontext. 1:a uppl. Natur & Kultur Läromedel och Akademi; 2026.